笑話譯詩集
(英語笑話譯成詩,畢竟滑稽風雅事。還用漫畫作插圖,又為一種新創意。)
“笑話譯詩集”是繼“中英諧詩集”又另一新頁,其實也是大同小異,所分別的這裡不是諧詩,而改用英語笑話,把笑話之內容意譯成詩,還加上漫畫插圖,圖文并茂別有生趣和品味。
英語笑話,充滿風趣幽默、機智、滑稽,有些題材描寫得變化離奇,出乎意料之外而產生捧腹大笑,有些笑話則略含幾分溫和的諷刺,無論那種笑話都是我們生活中所需要的。
因為,在現實社會裡生活緊張、勾心鬥角、爭名奪利、經濟蕭條及失業恐慌,再加上天災人禍,例如;南亞大海嘯、恐怖分子劫機、爆炸、侵襲、禽流感病毒,還有非典型肺炎疫症〔SARS〕肆虐全球,各地疫情來勢兇猛,人人自危,人心惶惶,心理壓力很大,所以在此時此地,的確需要多一些輕鬆笑話來紓解承受的壓力!